قصيدة بعنوان : اللغة السريانية (بالسريانية)

أضف رد جديد
تلميذ المطران
مدير الموقع
مدير الموقع
مشاركات: 57
اشترك في: الخميس إبريل 28, 2011 3:38 am

قصيدة بعنوان : اللغة السريانية (بالسريانية)

مشاركة بواسطة تلميذ المطران » الأحد مايو 01, 2011 11:18 pm

ܟܡܳܐ ܪܚܺܝܡ ܐܰܢܬ ܠܶܥܙܰܢ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ
ܕܡܶܢܳܟܼ ܪܺܝܚܳܐ ܕܚܰܝܶܐ̈ ܢܶܣܽܘܩ
ܕܰܐܢܬ ܗܽܘ ܣܓܼܽܘܠܰܢ ܡܳܪܳܢܳܝܳܐ
ܘܡܶܢܳܟܼ ܚܰܠܝܽܘܬܼ ܫܽܘܒܼܚܰܢ ܢܶܡܬܽܘܩ
ܐܰܢܬ ܗܽܘ ܓܰܙܳܐ ܕܟܼܽܠ ܚܶܟܼܡܳܬܼܰ̈ܢ
ܘܥܽܘܬܼܪܳܐ ܪܚܺܝܡܳܐ ܕܰܐܒܼܳܗܳܬܼܰ̈ܢ
ܐܰܢܬ ܗܽܘ ܚܰܒܺܝܒܼ ܠܶܒܰܘܳܬܼܰ̈ܢ
ܒܳܟܼ ܗܽܘ ܕܒܼܺܝܩܳܢ̈ ܢܰܦܼܫܳܬܼܰ̈ܢ
ܣܰܡܳܐ ܐܺܝܬܼܰܝܟ ܠܠܶܒܰܘܳܬܼܰ̈ܢ
ܘܢܽܘܗܪܳܐ ܠܥܰܝܢܶܐ̈ ܘܰܠܒܳܒܼܳܬܼܳ̈ܐ
ܘܫܽܘܦܼܪܳܐ ܐܺܝܬܼܰܝܟ ܕܚܰܝܶܐ̈ ܩܰܕܼܡܶܐ̈
ܘܰܡܥܺܝܢܳܐ ܕܟܼܠܗܶܝܢ ܛܳܒܼܳܬܼܳ̈ܐ
ܡܶܢܳܟܼ ܝܳܢܩܽܝܢܰܢ ܚܰܠܝܽܘܬܼܳܐ
ܗܰܝ ܕܰܫܒܼܰܩܘ ܠܰܢ ܐܰܒܼܳܗܳܬܼܳ̈ܐ
ܕܒܼܳܟܼ ܗܽܘ ܚܡܺܝܠܳܢ̈ ܟܠ ܝܰܕܼܥܳܬܼܳ̈ܐ
ܕܰܐܢܗܰܪܝ̈ ܗܘܰܝ ܟܠܗܶܝܢ ܦܶܢܝܳܬܼܳ̈ܐ
ܐܰܦܪܶܝܡ ܪܰܒܳܐ ܒܳܟܼ ܗܽܘ ܡܰܠܶܠ
ܘܒܼܳܟܼ ܣܳܡ ܡܰܕܼܪܳܫܶܐ̈ ܘܣܽܘܓܼܝܳܬܼܳ̈ܐ
ܘܝܰܥܩܽܘܒܼ ܕܰܣܪܽܘܓܼ ܒܰܟܼ ܗܽܘ ܗܰܠܶܠ
ܡܶܐܡܪ̈ܐ ܬܡܺܝܗܶ̈ܐ ܘܟܼܠ ܥܽܘܢܝܳܬܼܳ̈ܐ
ܦܺܝܠܽܘܟܣܝܢܽܘܣ ܗܰܘ ܢܰܨܺܝܚܳܐ
ܒܰܟܼ ܐܰܒܰܥ ܟܠ ܝܰܕܼܥܳܬܼܳ̈ܐ
ܘܒܰܪ ܥܶܒܼܪܳܝܳܐ ܛܰܪܩܳܐ ܫܒܼܺܝܚܳܐ
ܒܳܟܼ ܐܰܟܼܬܶܒܼ ܠܰܢ ܟܠ ܚܶܟܼܡܳܬܼܳ̈ܐ


-------------------------------------
المطران بولس واللغة السريانية:
هامَ المطران بولس بمحبة اللغة السريانية وكان يفاخر بها في كل محاضرة يلقيها ويشيد بمحاسنها في كل مناسبة يخطب فيها، ورغم أن أنتاجه اللغوي قليل إلا أنه يدل على إحاطته الواسعة بأسرار هذه اللغة الحبيبة وتمكنه العالي من نحوها وصرفها وأساليب الكتابة بها ولا أدلً على كلامنا من ترجماته الرائعة وعلى وجه الخصوص ترجمته لرائعة إبن العبري الحكمة الألهية شعرا في عشرين يوما هي من أعيان الشعر العربي، أوردنا قصيدته اللغة السريانية وهي على البحر الثماني الذي إستنبطه أنطون البليغ في القرن التاسع (أبو العروض السرياني) .


الدكتور بشير الطورلي
ܪܳܚܡܰܝ̈ ܚܰܣܝܳܐ ܦܰܘܠܽܘܣ ܒܶܗܢܰܡ
الرجل العظيم لا يعيش إلا وقتاً يسيراً
غير أنه يترك في الحياة دوياً هائلاً لا يستطيع الموت أن يخففه ،
ويبقى لأبناء قومه نفيساً من المجد و السؤدد لا يستطيع البلى أن يأتي عليه
الملفان مار غريغوريوس
بولس بهنام

أضف رد جديد