ܐܰܢܬܽܘܢ ܐܘ ܒܢܰܝ̈ ܣܽܘܪܝܳܝܽܘܬܼܳܐ
ܗܘܰܘ ܠܳܗܿ ܣܰܒܼܪܳܐ ܕܚܰܝܶܐ̈ ܠܐܽܘܡܬܼܳܐ
ܕܰܟܼܒܼܰܪ ܬܶܩܢܶܐ ܒܟܼܽܘܢ ܚܺܐܪܽܘܬܼܳܐ
ܘܚܽܘܒܳܐ ܕܰܟܼܝܳܐ ܘܗܰܝܡܳܢܽܘܬܼܳܐ
محبته لأمته السريانية نراها واضحة وصادقة في قصيدته السريانية (اللغة السريانية)
إخترنا منها البيتين الأخيرين
الدكتور بشير الطورلي
ܪܳܚܡܰܝ̈ ܚܰܣܝܳܐ ܦܰܘܠܽܘܣ ܒܶܗܢܰܡ
أبيات من قصيدة سريانية
-
- مدير الموقع
- مشاركات: 57
- اشترك في: الخميس إبريل 28, 2011 3:38 am
أبيات من قصيدة سريانية
الرجل العظيم لا يعيش إلا وقتاً يسيراً غير أنه يترك في الحياة دوياً هائلاً لا يستطيع الموت أن يخففه ، ويبقى لأبناء قومه نفيساً من المجد و السؤدد لا يستطيع البلى أن يأتي عليه الملفان مار غريغوريوس بولس بهنام | ||